第96章 晋纪十九

2后赵义阳公石鉴镇守关中,劳役繁重赋税苛刻;文武官员有长发的,就拔下来做冠缨,(胡三省注:缨是冠带。)剩下的给宫女。长史将此事报告后赵王石虎,石虎征召石鉴回邺,以乐平公石苞代替镇守长安。征发雍、洛、秦、并四州十六万人(胡三省注:石虎分司州的河南、弘农、荥阳,兖州的陈留、东燕设置洛州。)修建长安未央宫。

石虎喜好打猎,晚年体重不能骑马,于是造猎车一千辆,定期打猎。从灵昌津南到荥阳东到阳都(今山东沂南南)设猎场,(胡三省注:阳都县,前汉属城阳国,后汉、晋属琅邪国。贤说:阳都故城在今沂州沂水县南;又说在承县南。)派御史监察,其中有禽兽,冒犯的人罪至死刑。百姓有美女、好牛好马,御史索要不得,都诬陷为犯兽,被处死的有一百多人。征发各州二十六万人修建洛阳宫。征发百姓牛二万头配给朔州牧官。(胡三省注:后赵在朔方设牧官。)增设女官二十四等,东宫十二等,公侯七十多国都九等,大规模征发民女三万多人,挑选三等分配;太子、诸公私下征发的又将近万人。郡县寻求美色,多强夺人妻,杀其夫及丈夫自杀的有三千多人。到邺后,石虎到殿前挑选,认为使者能干,封侯的有十二人。荆楚、扬、徐的百姓大多流散反叛;(胡三省注:荆楚是古国,扬、徐是州。后赵的疆域,南阳、汝南是旧荆楚之地,寿阳是扬州之地,彭城、下邳、东海、琅邪、东莞是徐州之地。一说:荆楚、扬、徐的百姓先被掳掠及流入北境的,现在流散反叛殆尽。)太守县令因不能安抚,下狱诛杀的有五十多人。金紫光禄大夫逯明(胡三省注:金紫光禄大夫就是光禄大夫加金章紫绶,从此成为官名。)趁侍奉时直言劝谏,石虎大怒,让龙腾中郎将拉杀他。(胡三省注:石虎招募骁勇,任为龙腾中郎。)

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

3燕王慕容皝把牛借给贫民,让他们在苑中耕种,税率十分之八,自有牛的税率十分之七。记室参军封裕上书劝谏,认为“古代十税一,是天下适中的制度。到魏、晋,仁政衰败,借官田官牛的不过税十分之六,自有牛的对半分,还不取十分之七八。自永嘉以来,海内动荡,武宣王(慕容廆)以德安抚,(胡三省注:华夷百姓,万里归附,背负孩子来的,像赤子归父母,因此户口比旧时有十倍,无田的占十分之三四。到殿下继位,南败强赵,东并高句丽,北取宇文,(胡三省注:百姓归附慕容廆见八十八卷愍帝建兴元年;慕容皝败赵见上卷成帝咸康四年;败高句丽见上卷咸康八年;取宇文见上康帝建元二年。)开拓疆土三千里,增加百姓十万户;应全部废除苑囿分给新民,无牛的官府赐牛,不应再收重税。况且以殿下的百姓用殿下的牛,牛不是殿下的,又在哪里呢!这样,当军旗南指时,百姓谁不送饭送水迎接王师,(胡三省注:用《孟子》语。)石虎还能与谁共处!有废弃的河流沟渠,都应疏通,旱时灌溉,涝时排水。一夫不耕,有人挨饿,何况几万游手好闲的人,怎能家给人足!现在官员太多,虚耗俸禄,如果才能不胜任,都应淘汰。(胡三省注:以用水比喻,澄清淘汰泥沙。)工商末业,应设固定人数。学生三年无成,徒然堵塞贤路,都应归农。殿下圣德宽明,广泛听取意见,(胡三省注:文王询问樵夫。割草为刍,砍柴为荛。)参军王宪、大夫刘明都因言事违旨,主管者判死刑,殿下虽免其死,仍免官禁锢。求谏却罪直言,就像去越国却向北走,必不能实现目标。右长史宋该等阿谀苟容,轻易弹劾谏士,自己没有刚直,(胡三省注:骨鲠比喻刚直。毛晃说:鲠是鱼骨;又骨不下咽为鲠。因直言难接受,如鱼骨卡喉。)嫉妒别人有,蒙蔽视听,是最大的不忠。”慕容皝于是下令,称:“看封记室的劝谏,我实在畏惧。国家以民为本,民以谷为命,可全部废除苑囿给无田百姓。确实贫困的,官府给牛;有力而愿用官牛的,按魏、晋旧法。有益的沟渠,令及时修治。现在战事正兴,功勋较多,官员不能减,等平定中原,再议此事。工商、学生都应裁减。臣子向君主进言,极难,即使狂妄,应择善而从。王宪、刘明虽罪应废黜,也是因我度量不够,可恢复原职,仍在谏司。封生刚直,深得王臣之体,(胡三省注:《易经》说:王臣刚直,不为自身。)赐钱五万。内外宣布,有想指出我过错的,不论贵贱,不必忌讳!”慕容皝一向爱好文学,常亲临学校讲授,考核学生达一千多人,有不少滥竽充数的,所以封裕提及。

4下诏征召卫将军褚裒,想任为扬州刺史、录尚书事。吏部尚书刘遐、长史王胡之说褚裒:“会稽王(司马昱)有美德声望,是国家的周公,您应把大政交给他。”褚裒于是坚决推辞,回藩镇。壬戌(二十三日),任命会稽王司马昱为抚军大将军,录尚书六条事。(胡三省注:刘聪以其子刘粲为丞相,领大将军,录尚书事;刘延年录尚书六条事。录六条事在录尚书事之下,魏、晋之间已有此官,刘聪沿用。)

司马昱清静寡欲,尤其擅长玄谈,常以刘惔、王蒙及颍川韩伯为谈客,又召郗超为抚军掾,谢万为从事中郎。郗超是郗鉴之孙,年轻时才俊不羁。(胡三省注:卓荦不羁指才华出众,不受束缚。)父亲郗愔,简默淡泊而吝啬,积钱几千万,曾开库任郗超取用;郗超散发给亲友,一天散尽。(胡三省注:史言郗超有治国之才,晋朝不用,可惜为桓温所用。)谢万是谢安之弟,清旷秀迈,也有名声。

5燕有黑龙、白龙出现在龙山(今辽宁朝阳凤凰山),交首嬉戏,解角而去。燕王慕容皝亲自用太牢祭祀,在境内大赦,称所居新宫为和龙。

6都亭肃侯庾翼背生毒疮,(胡三省注:《谥法》:刚克为伐曰肃;执心决断曰肃。)上表以儿子庾爰之任辅国将军、荆州刺史,委托后事;司马义阳人朱焘为南蛮校尉,以一千人守巴陵(今湖南岳阳)。秋季,七月,庚午(初三),去世。

庾翼部将干瓒等作乱,(胡三省注:干是姓。《左传》宋有干犨。)杀冠军将军曹据。朱焘与安西长史江虨、建武司马毛穆之、(胡三省注:庾翼以儿子庾方之为建武将军,守襄阳,以毛穆之为司马。毛穆之即毛虎生。毛穆之字宪祖,小字虎生,名犯王靖后讳,故用字;后又因桓温母讳宪,改称小字。)将军袁真共同诛杀他们。江虨是江统之子。

7八月,豫州刺史路永叛逃后赵,后赵王石虎让路永屯驻寿春(今安徽寿县)。

8庾翼去世后,朝廷议论都认为庾氏世代在西部藩镇,人心安定,应按庾翼所请,以庾爰之代替。何充说:“荆楚是国家西门,户口百万,北接强胡,西邻劲蜀,地势险要,周旋万里;得人则可定中原,失人则社稷堪忧,陆抗所说‘存则吴存,亡则吴亡’,(胡三省注:陆抗临终上疏,见八十卷武帝泰始十年。)怎能让白面少年担当!桓温英略过人,有文武器干,西夏之任,无人能及。”议论的人又说:“庾爰之肯让给桓温吗?如果拥兵阻拦,耻辱恐惧不小。”何充说:“桓温足以制服他,诸君不必担心。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

丹杨尹刘惔常惊叹桓温的才能,但知他有不臣之心,对会稽王司马昱说:“不能让桓温居险要之地,其位号应常压制。”劝司马昱亲自镇守上游,以自己为军司,司马昱不听;又请自己前往,也不听。(胡三省注:刘惔是清谈之士,但其言对桓温无不中的,因深知其才。若司马昱镇上游,刘惔为司马,未必能敌燕、秦。《扬子》说:不仅要知,还要行;知不难,行难。)

庚辰(十三日),任命徐州刺史桓温为安西将军、持节、都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事、兼护南蛮校尉、荆州刺史,(胡三省注:为桓温专权晋朝张本。)庾爰之果然不敢争。又以刘惔监沔中诸军事,兼义成太守,代替庾方之。迁庾方之、庾爰之到豫章(今江西南昌)。

桓温曾冒雪想打猎,先拜访刘惔,刘惔见他装束严整,说:“老贼想做什么?”桓温笑说:“我不这样,你怎能坐谈!”(胡三省注:桓温以此话回应刘惔,意味深长;桓温也知刘惔了解自己,故有此言。)

9汉主李势之弟大将军李广,因李势无子,求为太弟;李势不许。马当、解思明劝谏:“陛下兄弟不多,若再废黜,将更孤立危险。”坚持请求同意。李势怀疑他们与李广同谋,收捕马当、解思明斩首,灭三族。(胡三省注:储君不可求,马当、解思明为国谋划,应委婉劝说,使其主自悟,怎能坚持请求!相随赴死,活该。)派太保李奕在涪城(今四川绵阳)袭击李广,贬李广为临邛侯(今四川邛崃),李广自杀。解思明被收捕,叹说:“国家不亡,因有我们几人,现在危险了!”谈笑自若而死。解思明有智略,敢直谏;马当一向得人心;他们死后,士民无不哀痛。

10冬季,十月,燕王慕容皝派慕容恪攻打高句丽,攻克南苏(今辽宁抚顺东),(胡三省注:南苏城在南陕之东,唐平高句丽,设南苏州。)设戍后返回。

11十二月,张骏讨伐焉耆(今新疆焉耆),使其投降。这年,张骏分武威等十一郡为凉州,(胡三省注:张骏分武威、武兴、西平、张掖、酒泉、建康、西郡、湟河、晋兴、须武、安故共十一郡为凉州。)以世子张重华为刺史;分兴晋等八郡为河州,(胡三省注:张骏分兴晋、金城、武始、南安、永晋、大夏、武成、汉中八郡为河州。)以宁戎校尉张瓘为刺史;分敦煌等三郡及西域都护三营为沙州,(胡三省注:《晋志》只记载敦煌、晋昌二郡,西域都护;张茂以校尉、玉门大护军三郡、三营为沙州,一郡史无记载,疑有缺文。)以西胡校尉杨宣为刺史。张骏自称大都督、大将军、假凉王,督摄三州;开始设置祭酒、郎中、大夫、舍人、谒者等官,官号都效仿朝廷而稍变名称;车服旌旗效仿王者。

12后赵王石虎以冠军将军姚弋仲为持节、十郡六夷大都督、冠军大将军。姚弋仲清廉正直,不重仪表,言无所忌,(胡三省注:石虎篡位,姚弋仲正色指责,可见其言无所忌。)石虎很器重;朝廷大事,常参与决策,公卿都畏惧而下之。武城左尉是石虎宠姬之弟,(胡三省注:东武城县属清河郡,唐属贝州。姚弋仲营在广川清河的滠头。)曾入姚弋仲营,侵扰部众。姚弋仲抓住责备:“你是禁尉,(胡三省注:禁尉是禁止奸邪的官职。)胁迫小民;我是大臣,亲眼所见,不能放纵。”命左右斩首;尉叩头流血,左右坚决劝谏,才作罢。

13燕王慕容皝认为古代诸侯即位各称元年,于是开始不用晋年号,自称十二年。(胡三省注:燕从此不再听命于晋。)

14后赵王石虎派征东将军邓恒率兵几万屯驻乐安(今河北乐亭),制作攻具,计划取燕。燕王慕容皝以慕容霸为平狄将军,(胡三省注:平狄将军始于汉光武任命庞萌。)戍守徒河(今辽宁锦州);邓恒畏惧,不敢侵犯。

永和二年(丙午,346年)

1春季,正月,丙寅(初一),大赦天下。

2己卯(十四日),都乡文穆公何充去世。何充有器量,朝堂正色,以社稷为己任,选用官员都看功效,不徇私情。

3当初,夫馀居于鹿山,(胡三省注:夫馀在玄菟北千余里,鹿山当在其地。杜佑说:夫馀国有印,文“濊王之印”,有故城名濊城,本是濊貊之地。其国在长城北,距玄菟千里,南与高句丽、东与挹娄、西与鲜卑接壤。)被百济侵扰,(胡三省注:东夷有三韩:马韩、辰韩、弁韩。马韩有五十四国,百济是其一,后渐强,兼诸小国;其国本与高句丽都在辽东东千余里。《隋书》说:百济出自东明,后来有仇台者立国,渐强,初以百家渡海,故称百济。杜佑说:百济南接新罗,北距高句丽千余里,西临大海,处小海南。)部落衰散,西迁近燕,而不设防。燕王慕容皝派世子慕容儁率慕容军、慕容恪、慕舆根三将军、一万七千骑兵袭击夫馀。慕容儁居中指挥,军事都委托慕容恪,于是攻克夫馀,俘虏其王玄及部落五万多人返回。慕容皝以玄为镇军将军,嫁女给他。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

4二月,癸丑(十八日),以左光禄大夫蔡谟兼司徒,与会稽王司马昱共同辅政。

5褚裒推荐前光禄大夫顾和、前司徒左长史殷浩;三月,丙子(十二日),以顾和为尚书令,殷浩为建武将军、扬州刺史。顾和有母丧,坚决辞让不出,对亲信说:“古人有脱下丧服从王事的,因才能足以救世;像我这样,只会亏孝道,伤风俗。”有识之士称赞。殷浩也坚决推辞。会稽王司马昱写信给殷浩:“正值厄运,危弊至极,您见识深远,足以救世。若再退让,顺从本意,我担心天下之事从此完了。您的去留,关乎时局废兴,家国一体,(胡三省注:说国兴家兴,国废家废。)请深思!”殷浩就职。

6夏季,四月,己酉朔(初一),发生日食。

7五月,丙戌(初九),西平忠成公张骏去世。属官上世子张重华为使持节、大都督、太尉、护羌校尉、凉州牧、西平公、假凉王;在境内大赦;尊嫡母严氏为太王太后,母马氏为王太后。

8后赵中黄门严生厌恶尚书朱轨,逢久雨,严生诬陷朱轨不修道路,又诽谤朝政,后赵王石虎囚禁朱轨。蒲洪劝谏:“陛下已有襄国、邺宫,又修长安、洛阳宫殿,将用什么!造猎车千辆,围数千里养禽兽,夺人妻女十多万充实后宫,(胡三省注:事见上年。)圣帝明王的作为,难道如此!现在又因道路不修,想杀尚书。陛下德政不修,天降大雨,七十天才停。停雨才两天,即使有鬼兵百万,也不能除道路泥泞,何况人呢!政刑如此,如何面对天下,面对后代!希望停止劳役,废除苑囿,放出宫女,赦免朱轨,以顺民心。”石虎虽不悦,也不怪罪,为此停止长安、洛阳劳役,但最终杀朱轨。又立私论朝政之法,允许吏告君,奴告主。公卿以下,朝见时以目相视,不敢再往来交谈。

9后赵将军王擢攻打张重华,袭击武街(今甘肃临洮东),擒获护军曹权、胡宣,(胡三省注:张骏设五屯护军,武街是其一,在陇西。《水经注》:狄道县西南有武街城。《晋志》,惠帝分陇西立狄道郡,又立武街县属之。)迁徙七千多户到雍州。凉州刺史麻秋、(胡三省注:后赵派麻秋攻凉州,故授刺史。)将军孙伏都攻打金城(今甘肃兰州),太守张冲请求投降,凉州震动。

张重华征发境内全部军队,派征南将军裴恒率兵抵御后赵;裴恒在广武(今甘肃永登)扎营,(胡三省注:张寔分金城的令居、枝阳二县,又立永登县,合三县立广武郡。《水经注》,广武城在枝阳县西。《五代志》,武威郡允吾县,后魏置,称广武。刘昫说:唐兰州广武县,汉枝阳县地。)久不交战。凉州司马张耽对张重华说:“国家存亡在兵,兵胜败在将。现在议举将,多推旧人。韩信被举,不是因旧德。(胡三省注:举韩信见九卷汉高帝元年。)明主举贤,不拘一格,才能胜任,就授大事。现在强敌在境,诸将不进,人心恐惧。主簿谢艾,文武双全,可用来抵御后赵。”张重华召谢艾,问策略;谢艾请求七千兵,必破后赵回报。张重华任谢艾为中坚将军,给五千步骑,让他攻麻秋。谢艾率兵出振武,夜有二枭在牙帐鸣叫,谢艾说:“六博得枭者胜;(胡三省注:博戏的采名有枭。博走恶道,故以枭为采。)现在枭鸣牙帐,是克敌之兆。”进军与后赵交战,大败敌军,斩首五千级。张重华封谢艾为福禄伯。(胡三省注:福禄县,自汉属酒泉郡。宋白说:肃州福禄县,周、隋为乐涫县;武德改为福禄,取汉旧名。)